Меню сайта

Категории раздела

Наш опрос

Хотите ли вы что-бы Украина была в составе Таможенного союза ?
Всего ответов: 17

Календар свят

Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » 2013 » Апрель » 1 » Занимательная мовология
10:57
Занимательная мовология
Занимательная мовология
30.03.2013
"Патриоты” предложили карательные меры за неуважительное отношение к государственному языку. Самое интересное, что сами-то они пренебрежение к украинскому языку демонстрируют с завидным постоянством.

«Вона  її  не  знає»

УКРАИНСКИЙ язык премьера Азарова давно стал объектом многочисленных насмешек. Да вот незадача – его критики из оппозиции сами не в ладах с "рідною мовою”. Начнем с Юлии Тимошенко. Помнится, еще будучи на свободе, на одном из митингов она цитировала русскоязычный документ. Во вступительном слове Юлия Владимировна извинилась перед публикой за то, что ей придется говорить "чужою мовою”. Увы, но и с "родным” языком дела у нее совсем плохи.
Так, Тимошенко опозорилась во время раздачи автографов своим поклонникам у ЦИК, сделав в одном предложении сразу две ошибки: "З любов’ю до рідної України та з подякую всім мужнім людям, які, як можуть, боряться за процвітання своєї держави!”
Казалось, появившееся после приговора свободное время предоставит Юлии Владимировне возможность подтянуть свой украинский. Но нет. В прошлом году она написала обличительное письмо из Качановской колонии, рукописный текст которого обнародовала пресс-служба ВО "Батькивщина”. В тексте более 20 стилистических, грамматических и пунктуационных ошибок. Приведем некоторые из них (в скобках указан правильный вариант): "в п’ятницю” (у п’ятницю), "переїзжати” (переїжджати), "будь с ким” (будь з ким), "Сірію” (Сирію), "теріторії” (території), "метостазами” (метастазами). Упорно не выделяет Юлия Тимошенко запятыми и вводные выражения вроде "на мій погляд”.

Безграмотная  «Свобода»...

НЕ ОТСТАЮТ в безграмотности от Тимошенко и представители самой "украинской” партии – социал-националистической "Свободы”. Журналист Сергей Ищенко в своем блоге на сайте "Корреспондент” проанализировал речевые ошибки украинских политиков в эфире ток-шоу, в которых им довелось принимать участие.
"Олега Тягнибока з його орфоепічною еквілібристикою (пЕрелік законів, замість перЕлік, Олесь – наголос на першому складі замість ОлЕсь) до певної міри можна зрозуміти з огляду на його галицьке походження, – пишет Ищенко. – Хоча думку Ірини Фаріон при цьому теж було б цікаво почути. Але ось чому складно знайти виправдання у висловлюваннях Олега Ярославовича, то це його відвертим русизмам. "Я хочу привЕсти приклад”, – зазначає очільник "Свободи”. Окрім того що у нього наголос зрушився на передостанній склад (бо все-таки вестИ, нестИ), то ще й із префіксами халепа трапилася (бо ж ПРИвести можна, наприклад, партію до перемоги, а цитату, приклад, аргумент можна лише НАвести)...
Олесь Доній – патріотичний чоловік, але виховання у російськомовній родині таки дається взнаки. Попри всі потуги спілкуватись українською, йому ніяк не вдається як слід опанувати її артикуляційну специфіку. От і виходять у нього якісь покручі на кшталт "частини Олігархів”, "задАволених регіоналів”...

...и  записные  патриоты

ПЕТРО Порошенко наговорив біля мікрофона стільки, що мовознавці, які слухали його виступ, навряд чи обійшлися без корвалольно-валідольних вливань. У Петра Олексійовича, випускника Київського інституту міжнародних відносин та ще й екс-голови зовнішньополітичного відомства України, просто жахіття якесь коїться з географічними назвами. Усі ці ОсЄтії, БразІлії з вуст фахового дипломата викликають щонайменше щирий подив. Та й загалом пан Петро видавав на-гора такі мовностилістичні конструкції, які, певно, увігнали в ступор не одного досвідченого лінгвіста. Ось для прикладу: "Вибори були відповідаючими волевиявленню громадян”. Чому, наприклад, не сказати, що "вибори відповідали волі громадян”? А виявили громадяни цю саму волю вже безпосередньо на виборчих дільницях”.
Еще один оппозиционер, Анатолий Гриценко, словом "підлоги” называет не пол, как этого следовало бы ожидать, а... фальсификации.
Просто кладезь русизмов и вопиющей неграмотности представляет собой "украинская” речь одиозного свободовца Андрея Ильенко. Не случайно однажды он даже попытался сбежать с диктанта украинского единства, который ежегодно проводится в эфире Национального радио. "Через перевтому я просто, напевно, не зрозумів, про що йдеться – думав, це просто якийсь ефір. Приходжу – кажуть, треба писать диктант. Я вже думав тікать, але мені не дали”, – рассказал "патриот” журналистам "Пятого канала”.
Похоже, не зря Ильенко пытался сбежать: даже в устной речи он умудрился сделать две грубейшие ошибки: "писать” и "тікать” вместо "писати” и "тікати”. По крайней мере однопартиец Ильенко актер Богдан Бенюк, также писавший диктант, в итоге честно признал: "Пора возвращаться в школу”.

 

Автор: Владимир БОГУН. 
Просмотров: 485 | Добавил: kpu-lebedin | Теги: Сумський обком Компартії України, Володимир Даниленко, ЛКСМУ, Лебединська міська організація Комп | Рейтинг: 5.0/1